Εμφάνιση απλής εγγραφής

Διαπολιτισμική προσαρμογή και Στάθμιση στην Ελληνική γλώσσα της κλίμακας Neck OutcOme Score (NOOS)

dc.contributor.advisorKoumantakis, George A.
dc.contributor.advisorTATSIOS, PETROS
dc.contributor.authorΠλεξουσάκης, Μηνάς
dc.contributor.authorΣταμούλη, Αλεξάνδρα
dc.date.accessioned2021-10-11T10:51:10Z
dc.date.available2021-10-11T10:51:10Z
dc.date.issued2021-09-29
dc.identifier.urihttps://polynoe.lib.uniwa.gr/xmlui/handle/11400/1304
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.26265/polynoe-1155
dc.description.abstractΕισαγωγή: Ο πόνος στην αυχενική μοίρα της σπονδυλικής στήλης αποτελεί μια συχνή παθολογία, η αξιολόγηση του οποίου επιτυγχάνεται με την χρήση έγκυρων και αξιόπιστων ερωτηματολογίων, εκ των οποίων ελάχιστα έχουν μεταφραστεί στα Ελληνικά. Το Neck Outcome Score (NOOS) είναι ένα σχετικά νέο εργαλείο αυτό-αξιολόγησης του πόνου στον αυχένα. Σκοπός: Η μετάφραση και διαπολιτισμική προσαρμογή του ερωτηματολογίου NOOS στα ελληνικά δεδομένα, η σύγκριση με το Neck Disability Index (NDI) και η περαιτέρω ανάλυση των δεδομένων, σε μια προσπάθεια ανάδειξης του ως αξιόπιστου και έγκυρου εργαλείου αξιολόγησης. Μέθοδος: Συμμετείχαν άτομα 18-65 ετών, τα οποία κατανοούσαν και μιλούσαν Ελληνικά, με αυχενικό πόνο για τον οποία λάμβαναν ή όχι σχετική θεραπεία. Η συλλογή του δείγματος πραγματοποιήθηκε από φυσικοθεραπευτήρια και φοιτητές και προσωπικό του ΠαΔΑ, με αυχενικό πόνο. Κατόπιν, δόθηκε η μεταφρασμένη έκδοση του NOOS στα Ελληνικά καθώς και οι ελληνικές εκδοχές του NDI και EQ-5D-5L μαζί με μια λίστα δημογραφικών στοιχείων, καθώς και επεξηγηματικές γραπτές και προφορικές πληροφορίες. Ένα δείγμα (n=41) ασθενών συμπλήρωσε το ερωτηματολόγιο ξανά αφού προηγήθηκε μια σειρά φυσιοθεραπευτικών παρεμβάσεων με σκοπό την αξιολόγηση της ανταποκρισιμότητας του ερωτηματολογίου. Η στατιστική ανάλυση των δεδομένων έγινε με το IBM, SPSS, v.26. Αποτελέσματα: Στην μελέτη συμμετείχαν 108 γυναίκες και 62 άντρες (n=170). Το ερωτηματολόγιο NOOS παρουσίασε στατιστικά σημαντικές συσχετίσεις με το NDI (r=-0,61 έως -0,70, p<0,01), καθώς και με τις Κλίμακες EQ-5D-5L αξιολόγησης της Υγείας Σήμερα (r=0,30-0,44, p<0,01) και την Κλίμακα Αξιολόγησης της Υγείας σε σχέση με το πρόβλημα αυχένα (r=0,22-0,46, p<0,01). Επίσης η εσωτερική συνοχή είναι πολύ καλή-εξαιρετική με Chronbach’s a=0,79-0,94 για όλες τις υποκλίμακες του Ελληνικού NOOS. Η αξιοπιστία για όλες τις υποκλίμακες του ερωτηματολογίου είναι εξαιρετική με ICC2,k=0,97-0,99. Τέλος οι υποκλίμακες του NOOS σημείωσαν στατιστικά σημαντικές μεταβολές (p<0,01), έπειτα από επαναχορήγηση του ερωτηματολογίου στο τέλος σειράς συνεδριών φυσικοθεραπείας. Συμπεράσματα: Διαπιστώθηκε ότι η Ελληνική έκδοση του NOOS είναι έγκυρη και αξιόπιστη και μπορεί να χορηγηθεί σε Ελληνικό πληθυσμό.el
dc.format.extent88el
dc.language.isoelel
dc.publisherΠανεπιστήμιο Δυτικής Αττικήςel
dc.rightsΑναφορά Δημιουργού - Μη Εμπορική Χρήση - Παρόμοια Διανομή 4.0 Διεθνές*
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Διεθνές*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectΕρωτηματολόγιαel
dc.subjectΑξιολόγησηel
dc.subjectΑυχενικός πόνοςel
dc.titleΔιαπολιτισμική προσαρμογή και Στάθμιση στην Ελληνική γλώσσα της κλίμακας Neck OutcOme Score (NOOS)el
dc.title.alternativeCross-Cultural Adaptation and Validation into Greek of the Neck OutcΟme Score (NOOS)el
dc.typeΠτυχιακή εργασίαel
dc.contributor.committeeGIOFTSOS, GEORGE
dc.contributor.committeeKoumantakis, George A.
dc.contributor.committeeMoutzouri, Maria
dc.contributor.facultyΣχολή Επιστημών Υγείας & Πρόνοιαςel
dc.contributor.departmentΤμήμα Φυσικοθεραπείαςel
dc.description.abstracttranslatedIntroduction: Neck pain is a common pathology the evaluation of which is achieved with the use of valid and reliable questionnaires, few of which have been translated into Greek. The Neck Outcome Score (NOOS) is a relatively new tool for self-assessment of neck pain. Objectives: The translation and cross-cultural adaptation of NOOS to the Greek reality, comparison with the Neck Disability Scale (NDI) as well as the further analysis of the collected data, in an attempt to define it as a reliable and valid evaluation tool. Methods: Adults 18-65 years old took part, which understand and speak Greek, with neck pain for which they receive treatment or not. The collection of the sample was from multiple physiotherapy clinics. Then the translated version of NOOS in Greek and the Greek versions of NDI and EQ-5D-5L were given along with a list of demographics as well as written and oral explanatory information. A sample (n = 41) of patients completed the questionnaire again after a series of physiotherapy interventions to assess the responsiveness of the questionnaire. Results: 108 women and 62 men (n = 170) participated to the study. The NOOS questionnaire showed statistically significant correlations with the NDI (r = -0.61 to -0.70, p<0.01), as well as with the EQ-5D-5L Present-Day Health Assessment Scales (r = 0.30 -0.44, p<0.01) and the Health Assessment Scale specifically in relation to the neck problem (r = 0.22-0.46, p <0.01). Also, internal consistency was of very-good to excellent level, with Chronbach’s a> 0.79-0,94 for the subscales of Greek NOOS. Reliability for all subscales of the questionnaire was excellent with ICC2,k=0.97-0.99. Finally, the NOOS subscales’ changes after re-administering the questionnaire at the end of a series of physiotherapy sessions were all statistically significant (p<0.01). At the end, a statistical analysis of the data was performed. Conclusion: The Greek version of NOOS was found valid and reliable and can be used in the Greek polulation.el


Αρχεία σε αυτό το τεκμήριο

Thumbnail

Αυτό το τεκμήριο εμφανίζεται στις ακόλουθες συλλογές

Εμφάνιση απλής εγγραφής

Αναφορά Δημιουργού - Μη Εμπορική Χρήση - Παρόμοια Διανομή 4.0 Διεθνές
Εκτός από όπου επισημαίνεται κάτι διαφορετικό, το τεκμήριο διανέμεται με την ακόλουθη άδεια:
Αναφορά Δημιουργού - Μη Εμπορική Χρήση - Παρόμοια Διανομή 4.0 Διεθνές